A expressão Kung Fu (
= Kung +
=Fu), pode ser traduzida de várias maneiras. A acepção que consideramos a mais adequada é a que a traduz por "tempo de habilidade". O termo Kung (
), escrito de outra maneira, significa simplesmente ataque; sua aplicação reduziria o Kung Fu a uma simples luta. A forma 
, por sua vez, tem o inconveniente oposto de ser ampla demais.
refere-se a qualquer habilidade e a qualquer pessoa. Desse modo é aplicado numa esfera cultural muito mais abrangente que a das artes marciais: a esfera onde se expressa qualquer habilidade humana.
A fim de referir-se de modo mais específico às artes marciais, os chineses utilizam duas outras expressões: Wu Shu e Kuo Shu. A primeira expressão engloba amplamente todo o ambiente das artes marciais e militares em todo o mundo; o segundo restringe-se apenas ao universo das artes marciais chinesas.Para expressar uma arte marcial específica, um estilo ou um sistema particular, os chineses usam o termo Kuen (
Na atualidade, está se tornando cada vez mais comum utilizar a expressão Kuo Shu para designar o estudo e prática do kung fu tradicional, e Wu Shu para designar a prática esportiva, muitas vezes referida como Wu Shu Olímpico.
Numa perspectiva de totalidade, em que se pense o homem inserido na cultura de seu povo e de seu tempo, o kung fu é apenas mais uma forma de expressão, através da qual o indivíduo se manifesta de modo particular e efetiva sua universalidade. É esta forma (
Nenhum comentário:
Postar um comentário